《Why Nobody Fights》
最難翻譯
《WhyNobodyFights》是華晨宇首張專輯《卡西莫多的禮物》第一首主打歌,詞曲皆由華晨宇親自完成。這首歌從頭到尾只有一句歌詞,但是旋律動(dòng)聽,華晨宇在2014年9月6日和7日的演唱會(huì)上演唱過。這首歌是華晨宇獻(xiàn)給歌迷的,鼓勵(lì)大家做真實(shí)的自己,站出來表達(dá)自己真實(shí)的心聲。
但這句歌詞究竟是什么意思?網(wǎng)友也展開了“神翻譯”,網(wǎng)友“敢做我的氧氣么”是這樣翻譯這首歌的歌詞大意的:
《WhyNobodyFight》英語(yǔ)1級(jí)的人這樣翻譯:為什么沒有人打架?
英語(yǔ)2級(jí):為什么沒有人戰(zhàn)斗?英語(yǔ)3級(jí):為什么一片安靜?
英語(yǔ)4級(jí):沒有人能孤軍奮戰(zhàn)?英語(yǔ)5級(jí):寡不敵眾怎么跟我斗?英語(yǔ)6級(jí):自己掂量著。
網(wǎng)友“筱藍(lán)芷韻丶”的翻譯更讓人笑尿:我只想做一個(gè)安靜的美男子;你來打我呀!
福建網(wǎng)友“晶彩視界”說:為什么沒人去反抗、去抗?fàn)帯⑷?zhàn)斗。意思就是要去學(xué)會(huì)反抗,反抗命運(yùn),不屈服于外界,表達(dá)內(nèi)心的一種狀態(tài)吧。聽這首歌的時(shí)候聽哭了,感覺自己內(nèi)心的一種糾結(jié)、反抗與覺醒,真心好聽。
猜你喜歡
微軟Bing市場(chǎng)份額不增反降,
“賦能金融,共筑安全”知虎
AI造假頻發(fā)行業(yè)治理迫在眉睫
安然納米發(fā)光體|馬占榮:我 



